lasted posts

Popular

ghadir

ฮะดีษสองคอลีฟะฮ์ ในตำราซุนนี่

ท่านนบีมุฮัมมัด(ศ)ได้สั่งเสียเรื่อง คอลีฟะฮ์ ไว้ก่อนวะฟาตบ้างไหม คำตอบ ฮาดีษ สองคอลีฟะฮ์ รายงานไว้หลายรูปแบบดังนี้

إِنِّي تَرَكْتُ فِيكُمُ الْخَلِيفَتَيْنِ كَامِلَتَيْنِ

إني قد تَرَكْتُ فِيكُمْ خَلِيفَتَيْنِ

إنّي تَارِكٌ فِيكُمْ الخَلِيفَتَيْنِ

إنّي تَارِكٌ فِيكُمْ خَلِيفَتَيْنِ

ตำราเก่าที่สุดที่รายงานเรื่องนี้คือ

มุสนัด อิบนิอบี ชัยบะฮ์  เล่ม 1 : 546 ฮะดีษที่ 135

 

(อิบนิ อบีชัยบะฮ์  ( 159 – 235 ฮ.ศ. ) รายงาน) อบูดาวูด อุมัร บิน สะอัด จาก ชะรีก จากอัลรุกัยนิ จากอัลกอซิม บิน หัสซาน จากเซด บิน ษาบิต รายงาน (นบีมุฮัมมัด (ศ) กล่าวว่า)

 

إِنِّي تَرَكْتُ فِيكُمُ الْخَلِيفَتَيْنِ كَامِلَتَيْنِ : كِتَابَ اللَّهِ ، وَعِتْرَتِي ، وَإِنَّهُمَا لَنْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ

 

ฉันได้ทิ้งไว้ในหมู่พวกท่าน “สอง คอลีฟะฮ์” ที่สมบูรณ์ สิ่งนั้นคือ กิตาบุลเลาะฮ์ และอิตเราะฮ์ของฉัน ทั้งสองสิ่งนี้จะไม่แยกจากกัน จนกว่าทั้งสองจะกลับมาหาฉันที่สระเกาษัร

 

มุสนัด อิบนิอบี ชัยบะฮ์  เล่ม 6 : 309 ฮะดีษที่ 31679

อุมัร บิน สะอัด รายงานจาก ชะรีก จากอัลรุกัยนิ จากอัลกอซิม บิน หัสซาน จาก เซด บิน ษาบิต รายงาน ท่านรอซูล(ศ)กล่าวว่า

إنِّي تاَرِكٌ فِيْكُمُ الْخَلِيْفَتَيْنِ مِنْ بَعْدِيْ كِتاَبُ اللهِ وَعِتْرَتِيْ أَهْلُ بَيْتِيْ وَإنَّهُماَ لَنْ يَتَفَرَّقاَ حَتَّى يَرِدَا عَلَىَّ الْحَوْضَ

ฉันได้มอบ “สอง คอลีฟะฮ์ “ ไว้ในหมู่พวกท่าน หลังจากฉัน สิ่งนั้นคือ

กิตาบุลเลาะฮ์และอิตเราะฮ์ตี คืออะฮ์ลุลบัยต์ของฉัน ทั้งสองสิ่งนี้จะไม่แยกจากกัน จนกว่าทั้งสองจะกลับมาหาฉันที่สระเกาษัร

 

มุสนัดอะหมัด  ( 164 – 241 ฮ.ศ. ) ฮะดีษที่ 21618 เชคชุเอบ อัรนาอูฏ กล่าวว่า ซอเฮี๊ยะฮ์ บิ ชะวาฮิดีฮี

حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنِ الرُّكَيْنِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمْ خَلِيفَتَيْنِ كِتَابُ اللَّهِ حَبْلٌ مَمْدُودٌ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ أَوْ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ وَعِتْرَتِي أَهْلُ بَيْتِي وَإِنَّهُمَا لَنْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ

อัสวัด บิน  อามิร จาก ชะรีก จากอัลรุกัยนิ บิน รอบิ๊อ์ จากอัลกอซิม บิน หัสซาน จากเซด บิน ษาบิต เล่าว่า ท่านรอซูล(ศ) กล่าวว่า  ฉันได้ทิ้งไว้ในหมู่พวกท่าน สองคอลีฟะฮ์ คือ กิตาบุลลอฮ์ คือเชือกที่ทอดยาวอยู่ระหว่างฟ้ากับดิน หรือทอดจากฟ้าลงสู่ดิน และอิตเราะฮ์ตีคืออะฮ์ลุลบัยต์ของฉัน ทั้งสองสิ่งนี้จะไม่แยกจากกัน จนกว่าทั้งสองจะกลับมาหาฉันที่สระเกาษัร

 

มุสนัดอะหมัด  ฮะดีษที่ 21697 เชคชุเอบ อัรนาอูฏ กล่าวว่า ซอเฮี๊ยะฮ์ บิ ชะวาฮิดีฮี

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنِ الرُّكَيْنِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمْ خَلِيفَتَيْنِ كِتَابُ اللَّهِ وَأَهْلُ بَيْتِي وَإِنَّهُمَا لَنْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ جَمِيعًا

อบูอะหมัด อัซซุบัยรี จากชะรีก จากอัลรุกัยนิ จากอัลกอซิม บิน หัสซาน จากเซด บิน ษาบิต เล่าว่า ท่านรอซูล(ศ) กล่าวว่า  ฉันได้ทิ้งไว้ในหมู่พวกท่าน สองคอลีฟะฮ์ คือ กิตาบุลลอฮ์ และอะฮ์ลุลบัยต์ของฉัน ทั้งสองสิ่งนี้จะไม่แยกจากกันจนกว่าทั้งสองจะกลับมาหาฉันที่สระเกาษัร

 

มุอ์ญัม กะบีร ( 260 – 360 ฮ.ศ. )  เล่ม 5 : 153 ฮะดีษที่ 4921

شريك عن الركين بن الربيع عن القاسم بن حسان عن زيد بن ثابت : عن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال : إني قد تركت فيكم خليفتين كتاب الله وأهل بيتي وإنهما لم يفترقا حتى يردا علي الحوض

ชะรีก จากอัลรุกัยนิ จากอัลกอซิม บิน หัสซาน จากเซด บิน ษาบิต รายงาน ท่านรอซูล(ศ)กล่าวว่า  ฉันได้ทิ้งไว้ในหมู่พวกท่าน สองคอลีฟะฮ์ คือ กิตาบุลลอฮ์และอะฮ์ลุลบัยต์ของฉัน ทั้งสองสิ่งนี้จะไม่แยกจากกัน จนกว่าทั้งสองจะกลับมาหาฉันที่สระเกาษัร

 

มุอ์ญัม กะบีร  เล่ม 5 : 154 ฮะดีษที่ 4922

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ ثنا شريك عن الركين بن الربيع عن القاسم بن حسان عن زيد بن ثابت يرفعه قال : إني قد تركت فيكم الخليفتين كتاب الله وعترتي وإنهما لن يتفرقا حتى يردا علي الحوض

อุบัยดุ บิน ฆ็อมมาม จากอบูบักร อิบนิ อบีชัยบะฮ์ จาก ชะรีก จากอัลรุกัยนิ บิน รอบิ๊อ์ จากอัลกอซิม บิน หัสซาน จากเซด บิน ษาบิต เล่าว่า (ท่านนบี ศ. กล่าวว่า)

ฉันได้ทิ้งไว้ในหมู่พวกท่าน สองคอลีฟะฮ์ คือ กิตาบุลลอฮ์และอิตเราะฮ์ของฉัน ทั้งสองสิ่งนี้จะไม่แยกจากกัน จนกว่าทั้งสองจะกลับมาหาฉันที่สระเกาษัร

 

ซอเฮี๊ยะฮ์ อัลญามิอุซ-ซอฆีร ซะยูตีย์ มรณะ ฮ.ศ. 911  ฮะดีษที่ 2457 เชคอัลบานี กล่าวว่า ซอเฮี๊ยะฮ์

عن زيد بن ثابت إني تارك فيكم خليفتين : كتاب الله حبل ممدود ما بين السماء و الأرض و عترتي أهل بيتي و إنهما لن يتفرقا حتى يردا علي الحوض

จากเซด บิน ษาบิต เล่าว่า (ท่านนบี ศ. กล่าวว่า)  ฉันได้ทิ้งไว้ในหมู่พวกท่าน สองคอลีฟะฮ์ คือ กิตาบุลลอฮ์ คือเชือกที่ทอดยาวอยู่ระหว่างฟ้ากับดิน และอิตเราะตีคืออะฮ์ลุลบัยต์ของฉัน ทั้งสองสิ่งนี้จะไม่แยกจากกัน  จนกว่าทั้งสองจะกลับมาหาฉันที่สระเกาษัร

 

กิตาบ อัซซุนนะฮ์ ของอิบนิอบีอาศิม  ( 206 – 287 ฮ.ศ. )  ฮะดีษที่ 754  เชคอัลบานี กล่าวว่า ซอเฮี๊ยะฮ์

ثنا أبو بكر ثنا عمرو بن سعد أبو داود الحفري عن شريك عن الركين عن القاسم بن حسان عن زيد بن ثابت قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن تارك فيكم الخليفتين من بعدي كتاب الله وعترتي أهل بيتي وإنهما لن يتفرقا حتى يردا علي الحوض

เซด บิน ษาบิต เล่าว่า ท่านรอซูล(ศ) กล่าวว่า  ฉันได้ทิ้งไว้ในหมู่พวกท่าน สองคอลีฟะฮ์ ภายหลังจากฉันคือ กิตาบุลลอฮ์ และอิตเราะตี คืออะฮ์ลุลบัยต์ของฉัน ทั้งสองสิ่งนี้จะไม่แยกจากกัน จนกว่าทั้งสองจะกลับมาหาฉันที่สระเกาษัร

 

หนังสือ มัจญ์มะอุซ – ซะวาเอ็ด อัลฮัยษะมีย์ ( 735 – 807 ฮ.ศ. )   ฮะดีษที่  784

وعن زيد بن ثابت عن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال :

إني تركت فيكم خليفتين كتاب الله وأهل بيتي وإنهما لن يتفرقا حتى يردا على الحوض

เซด บิน ษาบิต เล่าว่า ท่านรอซูล(ศ) กล่าวว่า  ฉันได้ทิ้งไว้ในหมู่พวกท่าน สองคอลีฟะฮ์ คือ กิตาบุลลอฮ์ และอะฮ์ลุลบัยต์ของฉัน ทั้งสองสิ่งนี้จะไม่แยกจากกัน จนกว่าทั้งสองจะกลับมาหาฉันที่สระเกาษัร

อัลฮัยษะมี กล่าวว่า

رواه الطبراني في الكبير ورجاله ثقات

ท่านตอบรอนีย์ รายงานมันไว้ในหนังสือมุอ์ญัมกะบีร  และบรรดาผู้เล่าฮาดีสนี้ เชื่อได้

 

หนังสือ มัจญ์มะอุซ – ซะวาเอ็ด  ฮะดีษที่  14957

عن زيد بن ثابت قال : قال رسول الله صلى الله عليه و سلم :

إني تارك فيكم خليفتين : كتاب الله عز و جل حبل ممدود ما بين السماء والأرض – أو ما بين السماء إلى الأرض – وعترتي أهل بيتي وإنهما لن يتفرقا حتى يردا علي الحوض

เซด บิน ษาบิต เล่าว่า ท่านรอซูล(ศ) กล่าวว่า  ฉันได้ทิ้งไว้ในหมู่พวกท่าน สองคอลีฟะฮ์ คือ กิตาบุลลอฮ์ อัซซะวะญัล….. และอิตเราะตี คืออะฮ์ลุลบัยต์ของฉัน ทั้งสองสิ่งนี้จะไม่แยกจากกัน จนกว่าทั้งสองจะกลับมาหาฉันที่สระเกาษัร

 

อัลฮัยษะมี กล่าวว่า

رواه أحمد وإسناده جيد

อิหม่ามอะหมัดรายงานมันไว้  และสายรายงานของฮะดีษนี้  ญัยยิด (คือ ดี)

 

 

สรุปความว่า หะดีษ  สอง คอลีฟะฮ์

  1. ฝ่ายชีอะฮ์ – เชคศอดูก วิจารณ์ว่า ฮะดีษ สอง คอลีฟะฮ์ เชื่อถือได้
  2. ฝ่ายอะชาอิเราะฮ์ อัลฮัยษะมี  – วิจารณ์ว่า  ฮะดีษ สอง คอลีฟะฮ์ เชื่อถือได
  3. ฝ่ายวาฮาบีย์ – เชคอัลบานีย์และเชคอัรนาอูตีย์ วิจารณ์ว่า ฮะดีษ สองคอลีฟะฮ์ มีสายงานที่ ถูกต้อง