lasted posts

Popular

rokne yamani

 

มาช่วยกันโพสต์ ประกาศความสูงส่งของอะฮ์ลุลบัยต์นบี(อ)

 

ซาฮิดาน อบีอุมัร รายงาน

 

ฉันได้ยินท่านอาลีในวันเข้ารับตำแหน่งคอลีฟะฮ์ ซึ่งเขาให้ขอให้ประชาชนสาบานต่ออัลลอฮ์ ผู้ที่อยู่ร่วมกับท่านรอซูลุลลอฮ์(ศ)ในวันเฆาะดีรคุม ให้เขากล่าวในสิ่งที่ท่าน(ศ)ได้กล่าว มีชายสิบสามคนลุกขึ้นยืนเป็นพยาน พวกเขาได้ยินว่า

 

ท่านรอซูลุลลอฮ์(ศ)กล่าวว่า

 

مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ

 

ผู้ใดที่ฉันเป็น “เมาลา”ของเขา ดังนั้น อาลีก็เป็น “เมาลา” ของเขา

 

อ้างอิงจากหนังสือ มุสนัดอิหม่ามอะหมัด ฮาดีสที่ 641

เชค ชูเอบ อัรนาอูฏ กล่าวว่า เป็นฮาดีส ซอเฮี๊ยะฮ์ ลิฆ็อยริฮี

مسند أحمد بن حنبل ج 1 / ص 84 ح 641

قال الشيخ  شعيب الأرنؤوط : صحيح لغيره

 

อิมรอน บิน ฮุศ็อยน์ รายงาน   ท่านรอซูลุลลอฮ์(ศ)กล่าวว่า

 

عَلِىٌّ مِنِّى وَأَنَا مِنْهُ وَهُوَ وَلِيُّ كُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ بَعْدِي

 

อาลี มาจากฉัน และฉันมาจากอาลี และอาลีคือ วะลีย์ ของผู้ศรัทธาทุกคนภายหลังจากฉัน

 

อ้างอิงจากหนังสือ อัซซุนนะห์ ของอิบนิ อบีอาศิม  ฉบับตรวจทานโดยเชคอัลบานี  เชคอัลบานีกล่าว เป็นฮาดีส ซอฮิฮ์

كتاب السنة لإبن أبي عاصم  ومعه ظلال الجنة

ج 2 / ص 337 ح 1187 قال الشيخ الألباني صحيح

 

อะนัส บิน มาลิก รายงาน   ท่านรอซูลุลลอฮ์(ศ)กล่าวว่า

عَلِىٌّ يَقْضِىْ دَيْنِى

อาลี คือ ผู้ทำหน้าที่ใช้หนี้สิน(แทนฉัน)

 

อ้างอิงจากหนังสือ อัลญาเมี๊ยะอ์ อัซซอฆีร วะซิยาดะตุฮู  เล่ม 1 : 755 ฮาดีสที่ 7541  เชคอัลบานี กล่าวว่า เป็นฮาดีส ฮาซัน

الجامع الصغير وزيادته ج 1 / ص 755 ح 7541

قال الشيخ الألباني :  حسن

 

เซด บิน อัรก็อม รายงาน ท่านรอซูลุลลอฮฮ์ (ศ)กล่าวว่า

 

إِنِّى تَارِكٌ فِيكُمْ مَا إِنْ تَمَسَّكْتُمْ بِهِ لَنْ تَضِلُّوا بَعْدِى

แท้จริงฉันได้มอบไว้ให้กับพวกท่าน หากพวกท่านยึดมั่นต่อสิ่งนั้นแล้ว พวกท่านจะไม่หลงทางหลังจากฉันเด็ดขาด

 

أَحَدُهُمَا أَعْظَمُ مِنَ الآخَرِ كِتَابُ اللَّهِ حَبْلٌ مَمْدُودٌ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ

สิ่งแรกใหญ่กว่าอีกสิ่งหนึ่งนั่นคือกิตาบุลเลาะฮ์คือเชือกที่ทอดจากชั้นฟ้ามายังโลก

 

وَعِتْرَتِى أَهْلُ بَيْتِى وَلَنْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَىَّ الْحَوْضَ

และอิตเราะตี คืออะฮ์ลุลบัยต์ของฉัน  และสองสิ่งนี้จะไม่แยกจากกันตลอดกาล จนจะกลับมาหาฉันที่สระน้ำเกาษัร

 

فَانْظُرُوا كَيْفَ تَخْلُفُونِى فِيهِمَا

ดังนั้นจงดูเถิดว่า พวกท่านจะรับดูแลรักษากับฉันในสองสิ่งที่ฉันมอบไว้อย่างไร

 

อ้างอิงจากหนังสือ สุนัน อัต-ติรมีซี  ฮะดีษที่ 2980

เชคอัลบานี กล่าวว่า เป็นฮะดีษ  ซอเฮี๊ยะฮ์

 

อิบนุ อับบาส รายงาน ท่านรอซูลุลลอฮ์(ศ)กล่าวว่า

 

النُّجُوْمُ أَماَنٌ لِأَهْلِ الْأَرْضِ مِنَ الْغَرْقِ ، وَأَهْلُ بَيْتِيْ أَماَنٌ لِأُمَّتِيْ مِنَ الْإِخْتِلاَفِ

 

มวลหมู่ดาวคือ หลักค้ำประกันให้กับชาวโลก ให้พ้นจากความล่มจมหายนะ(ในยามมืด)

และ “อะฮ์ลุลบัยต์ของฉัน” คือหลักค้ำประกันให้กับประชาชาติของฉันให้พ้นจากความขัดแย้งกัน

 

อ้างอิงจากหนังสือ อัลมุสตัดร็อก อะลัซ-ซ่อฮีฮัยนิ  ฮะดีษที่ 4698

อัลฮากีม กล่าวว่า

هذا حديث صحيح الإسناد ، ولم يخرجاه

ฮะดีษนี้ มีสายรานถูกต้อง แต่ท่านเชค(บุคอรี/มุสลิม)ทั้งสองมิได้นำออกรายงาน

 

 

อบีซาบิต รายงาน   ท่านรอซูลุลลอฮ์(ศ)กล่าวว่า

 

عَلِيٌّ مَعَ الْقُرْآنِ وَ الْقُرْآنُ مَعَ عَلِيٍّ لَنْ يَتَفَرَّقاَ حَتَّى يَرِداَ عَلَيَّ الْحَوْضَ

อาลีอยู่กับคัมภีร์กุรอ่าน และคัมภีร์กุรอ่านอยู่กับอาลี

ทั้งสองจะไม่แยกจากกัน ตลอดกาล

จนกระทั่ง ทั้งสองจะกลับมาหาฉันที่สระเกาซัร

 

อ้างอิงจากหนังสือ อัลมุสตัดร็อก เล่ม 3 : 134 ฮาดีสที่ 4628

อัลฮากีม กล่าวว่า ฮาดีสนี้ มี อิสนาดถูกต้อง

อัซซะฮะบี กล่าวว่า เป็นฮาดีส ซอฮิฮ์

المستدرك بتعليق الذهبي  ج 3  ص 134 ح 4628

هذا حديث صحيح الإسناد  وقال الذهبي في التلخيص : صحيح

 

อุมัร  บิน อะบีสะละมะฮ์ บุตรบุญธรรมของท่านนบี(ศ) รายงาน   

 

لمَاَّ نَزَلَتْ هذِهِ الْآيَةُ عَلَى النَّبِيِّ (ص){ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا }  فِيْ بَيْتِ أُمِّ سِـلَمَة

ในขณะที่โองการนี้ประทานลงมาแก่ท่านนบี(ศ)ว่า((แท้จริง อัลลอฮ์ทรงประสงค์ที่จะขจัด ความไม่ดีงามออกจากพวกเจ้า โอ้อะฮ์ลุลบัยต์นะบี และทรงประสงค์ที่จะชำระพวกเจ้าให้บริสุทธิ์))    ในบ้านของนางอุมมุสะละมะฮ์

فَدَعَا فَاطِمَةَ وَ حَسَناً وَ حُسَيْناً ، وَ عَلِيٌّ خَلْفَ ظَهْرِهِ ، فَجَلَلَّهُمْ بِكِسَاءٍ

ท่านนะบี(ศ)ได้เรียกฟาติมะฮ์ ฮาซันและฮูเซนมา และอาลีอยู่ข้างหลังท่าน แล้วท่านได้คลุมพวกเขาด้วยผ้ากีซา

ثُمَّ قَالَ : اللّهُمَّ هَؤُلاءِ أهْلُ بَيْتِيْ ، فَأذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَ طَهِّرْهُمْ تَطْهِيْراً

แล้วท่านวิงวอนว่า โอ้อัลลอฮ์ คนเหล่านี้คือ อะฮ์ลุลบัยต์ของฉัน ดังนั้นขอพระองค์โปรดขจัดความไม่ดีงามให้พ้นไปจากพวกเขา และได้โปรดชำระพวกเขาให้บริสุทธิ์อย่างแท้จริง

قَالَتْ أُمُّ سَلَمَة : وَ أنَا مَعَهُمْ يَا نَبِيَّ اللهِ ؟

นางอุมมุสะละมะฮ์กล่าวว่า โอ้ศาสดาแห่งอัลลอฮ์ ขอให้ฉันเข้าไปอยู่กับพวกเขาด้วยได้ไหม

قَالَ :  أنْتِ عَلَى مَكَانِكِ وَ أنْتِ عَلَى خَيْرٍ

ท่านตอบ(ปลอบใจ)ว่า  เธออยู่บนที่ของเธอ(ดีแล้ว) และเธอนั้นก็อยู่บนความดี

หนังสือ สุนัน อัตติรมิซี  ฮะดีษที่ 3129

เชคอัลบานี กล่าวว่า  ซอฮิฮ์  ดูซอฮิฮ์ ติรมิซี ฮะดีษที่ 2562

 

 

 

อบูซัร รายงาน   ท่านศาสดามุฮัมมัด(ศ) กล่าวว่า

مثل أهل بيتي مثل سفينة نوح من ركبها نجا ومن تخلف عنها غرق

อุปมา อะฮ์ลุลบัยต์ของฉัน เปรียบเสมือนเรือของนบีนู๊ห์ ผู้ใดขึ้นบนมัน เขาก็จะปลอดภัย และผู้ใดล้าช้าจากมัน เขาก็จะล่มจม

 

อ้างอิงจาก  อัลมุสตัดร็อก ฮาดีสที่  3270

อัลฮากีม กล่าวว่า

هذا حديث صحيح على شرط مسلم ولم يخرجاه

 

 

 

อบูสะอีด อัลคุดรีย์ รายงาน   ท่านศาสดามุฮัมมัด(ศ) กล่าวว่า

 

وَإِنَّمَا مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي مَثَلُ بَابِ حِطَّةٍ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ مَنْ دَخَلَهُ غُفِرَ لَهُ

และอุปมา อะฮ์ลุลบัยต์ของฉัน เปรียบเสมือน ประตู ฮิตเตาะฮ์ในหมู่บนีอิสรออีล ผู้ใดเข้าไปในมัน เขาจะได้รับการให้อภัย

 

อ้างอิงจากหนังสือ มุอ์ญัม ซอฆีร  ฮาดีสที่  825

 

ท่านฏ็อบรอนีย์  วิจารณ์ว่า

لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، إِلَّاابْنُ أَبِي حَمَّادٍ ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ

 

สะอัดรายงาน   ท่านศาสดามุฮัมมัด(ศ) กล่าวว่า

 

عَلِيٌّ مَعَ الْحَقِّ أَوِ الْحَقُّ مَعَ عَلِيٍّ حَيْثُ كاَنَ

 

อาลีอยู่กับความถูกต้อง หรือความถูกต้องจะอยู่กับอาลี ไม่เขาจะอยู่ที่ไหนก็ตาม

 

อ้างอิงจากหนังสือ มัจญ์มะอุซ ซะวาเอ็ด  ฮาดีสที่  12031

 

อัลฮัยษะมีย์ วิจารณ์ว่า

رواه البزار وفيه سعد بن شعيب ولم أعرفه وبقية رجاله رجال الصحيح

 

รายงาน   ท่านศาสดามุฮัมมัด(ศ) กล่าวว่า

انا مدينة العلم وعلي بابها ، فمن اراد العلم فليأت الباب

รายงาน   ท่านศาสดามุฮัมมัด(ศ) กล่าวว่า

علمني الف باب يفتح الف باب

รายงาน   ท่านศาสดามุฮัมมัด(ศ) กล่าวว่า

لا يحبك الا مؤمن ، ولا يبغضك الا منافق

รายงาน   ท่านศาสดามุฮัมมัด(ศ) กล่าวว่า

من اذى علياً فقد اذاني

รายงาน   ท่านศาสดามุฮัมมัด(ศ) กล่าวว่า

من سب علياً فقد سبني

รายงาน   ท่านศาสดามุฮัมมัด(ศ) กล่าวว่า

من احب علياً فقد احبني

รายงาน   ท่านศาสดามุฮัมมัด(ศ) กล่าวว่า

اللهم ائتني باحب خلقك اليك يأكل معي هذا الطائر

รายงาน   ท่านศาสดามุฮัมมัด(ศ) กล่าวว่า

* انا حرب لمن حاربكم ، وسلم لمن سالمكم

รายงาน   ท่านศาสดามุฮัมมัด(ศ) กล่าวว่า

الحسن والحسين سيدا شباب اهل الجنة

รายงาน   ท่านศาสดามุฮัมมัด(ศ) กล่าวว่า

 

 

 

ท่านนบี(ศ)บอกเคล็ดลับ การทำตัวให้มีความสุข ว่าจะปฏิบัติตนอย่างไร

////////////////////////////////

ท่านอัฏ-ฏ็อบรอนีย์ มรณะ ฮ.ศ. 360 นำออกรายงานว่า มุฮัมมัด บิน อับดุลลอฮ์ บิน อัลหัฎเราะมีย์ เล่าให้เราฟัง  ญันดัล บิน วาลิก  เล่าให้เราฟัง มุฮัมมัด บิน อุมัร อัลมาซินีย์ เล่าให้เราฟัง  อับบ๊าด อัลกัลบีย์  เล่าให้เราฟังจาก

ญะอ์ฟัร บิน มุฮัมมัด จากบิดาของเขา(มุฮัมมัด อัลบาเก็ร) จากอาลี บิน ฮูเซน จากฟาติมะฮ์ อัซ-ซุฆรอ จากฮูเซน บิน อาลี จากมารดาของเขาคือ

ท่านหญิงฟาติมะฮ์ บุตรี รอซูลุลลอฮ์(ศ) นางได้เล่าว่า

 

خَرَجَ عَلَيْناَ رَسُوْلُ الله صلى الله عليه و سلم عَشِيَّةً عَرَفَةَ فَقاَلَ

ท่านรอซูลุลลอฮ์(ศ)ได้ออกมาหาพวกเรา ในค่ำวันหนึ่งที่ทุ่งอะเราะฟะฮ์ แล้วท่านได้กล่าวว่า

 

إنَّ الله باَهَى بِكُم وَغَفَرَ لَكُم عاَمَّةً وَ لِعَلِيٍّ خاَصَّةً

แท้จริงอัลลอฮ์ ทรงภูมิใจต่อพวกท่าน และทรงอภัยแก่พวกท่านโดยธรรมดา และ(ทรงภูมิใจและทรงอภัย)แก่อาลี โดยเฉพาะ

 

وَإِنِّي رَسُولُ الله إِلَيْكُمْ غيرُ مُحاَبٍ لِقَرَابَتِي

และแท้จริงตัวฉันคือ ศาสนทูตของอัลลอฮ์ ที่มายังพวกท่าน ไม่ใช่เป็นผู้มาแสดงความรักต่อญาติสนิทของฉัน(เป็นพิเศษ)

 

هَذاَ جَبْرِيْلُ يُخْبِرُنِي إنَّ السَّعِيْدَ حَقَّ السَّعِيْد مَنْ أَحَبَّ عَلِياًّ فِي حَياَتِهِ وَبَعْدَ مَوْتِهِ

ญิบรีลท่านนี้ ได้มาแจ้งข่าวกับฉันว่า แท้จริงผู้ที่มีความสุขอย่างแท้จริง คือผู้ที่ได้แสดงความรักต่ออาลี ทั้งยามที่เขามีชีวิตและหลังจากเขาตายไปแล้ว

 

وَأَنَّ الشَّقِيَّ كُلَّ الشَّقِيّ مَنْ أَبْغَضَ عَلِياًّ فِي حياته وبعد موته

และแท้จริง ผู้ที่โชคร้ายทุกคนนั้นคือ ผู้ที่ได้แสดงความชิงชังต่ออาลี ทั้งยามที่เขามีชีวิตและหลังจากเขาตายไปแล้ว

 

อ้างอิงจากหนังสือ มุอ์ญัม อัลกะบีร  ฮาดีสเลขที่ 1026

معجم الكبير ج 22  ص 415 حديث رقم : 1026

 

 

تخريج الحديث :

قال الألباني في السلسلة الصحيحة ج  1 ص 601 ح 1341

و محمد بن عبد الله الحضرمي ثقة حافظ و هو الملقب بـ ( مطين ) ، و ترجمته في  تذكرة الحفاظ  ج  2 / 210

 

الوافي بالوفيات ج 4 / ص 53

جندل أبو علي الكوفي

جندل بن والق بن هجرسٍ، أبو علي التغلبي الكوفي. روى عنه البخاري في كتاب الأدب وقال أبو حاتم: صدوق، وتوفي سنة ست وعشرين ومئتين

 

الأدب المفرد ج 1 / ص 219 ح 627

حدثنا جندل بن والق قال حدثنا يحيى بن يعلى عن يونس بن خباب عن مجاهد عن بن عمر قال : سمعت النبي صلى الله عليه و سلم يستغفر الله في المجلس مائة مرة رب اغفر لي وتب علي وارحمني انك أنت التواب الرحيم

قال الشيخ الألباني : صحيح

 

محمد بن عمر المازني

المستدرك بتعليق الذهبي – (ج 3 / ص 421)

جندل بن والق ثنا محمد بن عمر المازني عن أبي عامر الأنصاري عن ثور بن مجزأة قال : مررت بطلحة بن عبيد الله يوم الجمل و هو صريع في آخر رمق فوقفت عليه فرفع رأسه فقال : إني لأرى وجه رجل كأنه القمر ممن أنت فقلت : من أصحاب أمير المؤمنين علي فقال : أبسط يدك أبايعك فبسطت يدي و بايعني ففاضت نفسه فأتيت عليا فأخبرته بقول طلحة فقال : الله أكبر الله أكبر صدق رسول الله صلى الله عليه و سلم أبى الله أن يدخل طلحة الجنة إلا و بيعتي في عنقه

تعليق الذهبي قي التلخيص : سكت عنه الذهبي في التلخيص

 

ซอเฮี๊ยะฮ์ อิบนิมาญะฮ์  ฮาดีสที่  96

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَبُوهُمَا خَيْرٌ مِنْهُمَا

قال الشيخ الألباني : صحيح

 

قال الألباني في  السلسلة الصحيحة  ج 3 ص 288  ح 1299 :

من أحب عليا فقد أحبني و من أحبني فقد أحب الله عز وجل و من أبغض عليا فقد أبغضني و من أبغضني فقد أبغض الله عز وجل

 

سير أعلام النبلاء  ج 7 ص 571 رقم : 86

فأخذ بيد علي رضي الله عنه فقال: ” مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ

قال الذهبي  : هذا حديث حسن عال جدا، ومتنه فمتواتر

 

ท่านนบี(ศ)บอกเคล็ดลับ การทำตัวให้มีความสุข ว่าจะปฏิบัติตนอย่างไร

หนังสือ มุอ์ญัม อัลกะบีร  ฮาดีสเลขที่ 1026 

 

ท่านอัฏ-ฏ็อบรอนีย์ มรณะ ฮ.ศ. 360 นำออกรายงานว่า มุฮัมมัด บิน อับดุลลอฮ์ บิน อัลหัฎเราะมีย์ เล่าให้เราฟัง  ญันดัล บิน วาลิก  เล่าให้เราฟัง มุฮัมมัด บิน อุมัร อัลมาซินีย์ เล่าให้เราฟัง  อับบ๊าด อัลกัลบีย์  เล่าให้เราฟังจาก

ญะอ์ฟัร บิน มุฮัมมัด จากบิดาของเขา(มุฮัมมัด อัลบาเก็ร) จากอาลี บิน ฮูเซน จากฟาติมะฮ์ อัซ-ซุฆรอ จากฮูเซน บิน อาลี จากมารดาของเขาคือ

ท่านหญิงฟาติมะฮ์ บุตรี รอซูลุลลอฮ์(ศ) นางได้เล่าว่า

 

خَرَجَ عَلَيْناَ رَسُوْلُ الله صلى الله عليه و سلم عَشِيَّةً عَرَفَةَ فَقاَلَ

ท่านรอซูลุลลอฮ์(ศ)ได้ออกมาหาพวกเรา ในค่ำวันหนึ่งที่ทุ่งอะเราะฟะฮ์ แล้วท่านได้กล่าวว่า

إنَّ الله باَهَى بِكُم وَغَفَرَ لَكُم عاَمَّةً وَ لِعَلِيٍّ خاَصَّةً

แท้จริงอัลลอฮ์ ทรงภูมิใจต่อพวกท่าน และทรงอภัยแก่พวกท่านโดยธรรมดา และ(ทรงภูมิใจและทรงอภัย)แก่อาลี โดยเฉพาะ

وَإِنِّي رَسُولُ الله إِلَيْكُمْ غيرُ مُحاَبٍ لِقَرَابَتِي

และแท้จริงตัวฉันคือ ศาสนทูตของอัลลอฮ์ ที่มายังพวกท่าน ไม่ใช่เป็นผู้มาแสดงความรักต่อญาติสนิทของฉัน(เป็นพิเศษ)

هَذاَ جَبْرِيْلُ يُخْبِرُنِي إنَّ السَّعِيْدَ حَقَّ السَّعِيْد مَنْ أَحَبَّ عَلِياًّ فِي حَياَتِهِ وَبَعْدَ مَوْتِهِ

ญิบรีลท่านนี้ ได้มาแจ้งข่าวกับฉันว่า แท้จริงผู้ที่มีความสุขอย่างแท้จริง คือผู้ที่ได้แสดงความรักต่ออาลี ทั้งยามที่เขามีชีวิตและหลังจากเขาตายไปแล้ว

وَأَنَّ الشَّقِيَّ كُلَّ الشَّقِيّ مَنْ أَبْغَضَ عَلِياًّ فِي حياته وبعد موته

และแท้จริง ผู้ที่โชคร้ายทุกคนนั้นคือ ผู้ที่ได้แสดงความชิงชังต่ออาลี ทั้งยามที่เขามีชีวิตและหลังจากเขาตายไปแล้ว