lasted posts

Popular

1

อิม่าม ฮูเซน ในทัศนะของอัลลอฮ์และรอซูล  ตอน 2

 

อัลลอฮ์ ตะอาลา ทรงมีบรรทัดฐานในการคัดเลือกมนุษย์ที่จะมาเป็นนะบี

إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى آَدَمَ وَنُوحًا وَآَلَ إِبْرَاهِيمَ وَآَلَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَالَمِينَ

แท้จริง(เพื่อการเป็นนะบี) อัลลอฮ์ทรงคัดเลือกอาดัมและนู๊หฺ และวงศ์วาน(บางคน)ของอิบรอฮีม และวงศ์วาน(บางคน)ของอิมรอน (ให้เด่น)เหนือประชาชาติทั้งหลาย

ซูเราะฮ์ อาลิ อิมรอน : 32

 

ท่านรอซูลุลลอฮ์()กล่าวว่า

إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى كِنَانَةَ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَاصْطَفَى قُرَيْشًا مِنْ كِنَانَةَ وَاصْطَفَى مِنْ قُرَيْشٍ بَنِى هَاشِمٍ وَاصْطَفَانِى مِنْ بَنِى هَاشِمٍ

แท้จริง(เพื่อการเป็นนะบี) อัลลอฮ์ทรงคัดเลือกกินานะฮ์มาจากลูกหลานของอิสมาอีล และทรงคัดเลือกเผ่ากุเรชมาจากกินานะฮ์   และทรงคัดเลือกบะนีฮาชิมมาจากเผ่ากุเรช และทรงคัดเลือกฉันมาจากบะนีฮาชิม(ให้เป็นนะบี)

ซอฮิฮ์มุสลิม หะดีษที่ 6077

อีกรายงานหนึ่ง ท่านรอซูล()กล่าวว่า

وَاصْطَفَى مِنْ بَنِيْ هَاشِمٍ بَنِيْ عَبْدِ الْمُطْلِبِ ، وَ اصْطَفَانِيْ مِنْ بَنِيْ عَبْدِ الْمُطْلِبِ

และ(อัลลอฮ์)ทรงคัดเลือกบะนีอับดุลมุฏลิบมาจากบะนีฮาชิม และทรงคัดเลือกฉันมาจากบะนีอับดุลมุฏลิบ

ซิลซิละฮ์ ซ่อฮีฮะฮ์ ของเชคอัลบานีย์ เล่ม 1 : 547 หะดีษที่  302

 

บนีอับดุลมุฏลิบ สืบเชื้อสายมาจากท่านอัดนาน ซึ่งท่านอัดนานได้สืบเชื้อสายมาจากท่านนบีอิสมาอีล บุตรของท่านนบีอิบรอฮีม(อ)

ท่านนะบี(ศ)คือบุตรของ อับดุลเลาะฮ์ บุตร อับดุลฏอลิบ

ท่านอาลี(อ)คือบุตรของอะบูตอลิบ พี่ชายของอับดุลเลาะฮ์ บุตรอับดุลมุฏลิบ

ท่านฮูเซนคือ ลูกชายของท่านอาลี

ท่านฮูเซน คือคนตระกูลฮาชิม

สรุป ตระกูลฮาชิม คือตระกูลดีเลิศที่สุดบนโลกใบนี้ในทัศนะของอัลลอฮ์และรอซูล

ท่านนบี()ได้กล่าวว่า

لَتَتَّبِعُنَّ سَنَنَ مَنْ قَبْلَكُمْ شِبْرًا بِشِبْرٍ ، وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ ، حَتَّى لَوْ سَلَكُوا جُحْرَ ضَبٍّ لَسَلَكْتُمُوهُ   قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى قَالَ  فَمَنْ

แน่นอน พวกเจ้าจะประพฤติตามแนวทางของคนก่อนพวกเจ้า ทีละคืบ ทีละศอก จนกระทั่งพวกเขาเหล่านั้นเดินเข้าไปในรูแย้
พวกเจ้าก็จะเดินตามพวกเขา (เข้าไปในรูแย้) ด้วย

บรรดาซอฮาบะฮ์ก็ถามว่า  พวกนั้นคือ ยะฮูดและนะซอรอ (ยิวและคริสต์) ใช่หรือไม่

ท่านก็ตอบว่า แล้วจะเป็นใครเสียอีก

ซอฮิฮ์บุคอรีย์  ฮะดีษที่  3269 ซอฮิฮ์มุสลิม ฮะดีษที่  2669

 

อีกฮะดีษหนึ่งมาขยายความฮะดีษข้างต้นคือ  อุกบะฮ์ บิน อามิร เล่าว่า

صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ (ص) عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ ثُمَّ صَعِدَ الْمِنْبَرَ كَالْمُوَدِّعِ لِلأَحْيَاءِ وَالأَمْوَاتِ فَقَالَ  إِنِّى فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ وَإِنَّ عَرْضَهُ كَمَا بَيْنَ أَيْلَةَ إِلَى الْجُحْفَةِ

ท่านรอซูล(ศ)ได้นมาซญะนาซะฮ์ให้กับผู้ตายในอุฮุด จากนั้นท่านเข้ามาที่มะดีนะฮ์แล้วขึ้นมิมบัร เหมือนผู้อำลาต่อผู้มีชีวิตและผู้ตาย ท่านได้ปราศรัยว่า ฉันจะล่วงหน้าพวกท่านไปยังสระน้ำเกาษัรก่อน ความกว้างของมันอยู่ระหว่างเมืองอัยละฮ์(ช่าม)ถึงญุฮ์ฟะฮ์

إِنِّى لَسْتُ أَخْشَى عَلَيْكُمْ أَنْ تُشْرِكُوا بَعْدِى وَلَكِنِّى أَخْشَى عَلَيْكُمُ الدُّنْيَا أَنْ تَنَافَسُوا فِيهَا وَتَقْتَتِلُوا فَتَهْلِكُوا كَمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ

قَالَ عُقْبَةُ فَكَانَتْ آخِرَ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ (ص) عَلَى الْمِنْبَر

ฉันไม่กลัวเลยว่า พวกท่านจะตั้งภาคี(ต่ออัลลอฮ์)หลังจากฉัน แต่ฉันกลัวเรื่องของโลกนี้ ที่พวกท่านจะแข่งขันกันในเรื่องทางโลก และพวกท่านจะเข่นฆ่ากันเอง แล้วพวกท่านจะได้รับหายนะดังเช่นกลุ่มชนก่อนหน้าพวกท่าน  อุกบะฮ์กล่าวว่า นั่นคือครั้งสุดท้ายที่ฉันได้เห็นท่านรอซูล(ศ)ขึ้นมิมบัร

ซอฮิฮ์มุสลิม ฮะดีษที่  6117

 

ท่านนบี(ศ)รู้ดีว่า หลังจากท่านวะฟาต ประชาชาติของท่าน จะตะนาฟุซ จนถึงขั้น ตะกอตุล

 

พวกกุเรช พยายามสร้างความสงสัยให้กับคำพูดของท่านนบี()มาโดยตลอด เพราะถ้าจดจำฮะดีษไว้มากๆ มันก็จะไปอธิบายพฤติกรรมต่างๆของพวกเขาอย่างละเอียด ดังที่

ท่านอับดุลลอฮ์ บิน อัมรู เล่าว่า

كُنْتُ أَكْتُبُ كُلَّ شَىْءٍ أَسْمَعُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ (ص) أُرِيدُ حِفْظَهُ فَنَهَتْنِى قُرَيْشٌ وَقَالُوا أَتَكْتُبُ كُلَّ شَىْءٍ تَسْمَعُهُ وَرَسُولُ اللَّهِ (ص) بَشَرٌ يَتَكَلَّمُ فِى الْغَضَبِ وَالرِّضَا فَأَمْسَكْتُ عَنِ الْكِتَابِ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ (ص) فَأَوْمَأَ بِأُصْبُعِهِ إِلَى فِيهِ فَقَالَ  اكْتُبْ فَوَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ مَا يَخْرُجُ مِنْهُ إِلاَّ حَقٌّ

สุนันอบีดาวูด ฮะดีษที่ 3648 อัลบานีย์กล่าวว่า ซอฮิฮ์

ฉะนั้น ไม่ว่าท่านนบีจะพูดในยามอารมณ์ดีหรือยามโกรธ มันคือสัจธรรม

 

มันเกิดอะไรขึ้นหลังจากท่านนบี()เสียชีวิต

ความสูงส่งของตระกูลฮาชิม ได้กลายเป็นที่อิจฉาริษยาจนถึงขั้นด่าทอสาปแช่งและหลั่งเลือดพวกเขา

 

เริ่มต้นจากการ ชิงชังด่าทอสาปแช่ง

ท่านรอซูล() ได้กล่าวว่า

مَنْ أَحَبَّ عَلِياً فَقَدْ أَحَبَّنِيْ وَ مَنْ أَحَبَّنِيْ فَقَدْ أَحَبَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ

وَ مَنْ أَبْغَضَ عَلِياً فَقَدْ أَبْغَضَنِيْ وَ مَنْ أَبْغَضَنِيْ فَقَدْ أَبْغَضَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ

ผู้ใดรักอาลีเท่ากับผู้นั้นรักฉัน   และผู้ใดรักฉันเท่ากับเขารักอัลเลาะฮ์

และผู้ใดเกลียดชังอาลีเท่ากับผู้นั้นเกลียดชังฉัน  และผู้ใดไม่รักฉันเท่ากับเขาไม่รักอัลเลาะฮ์

สถานะฮะดีษ  ซอฮิฮ์  ดูซิลซิละฮ์ ซ่อฮีฮะฮ์ เล่ม 3 : 288 ฮะดีษที่ 1299

قال الألباني في السلسلة الصحيحة  ج  3 ص 288 ح 1299